长三角一体化发展是新时代党中央、国务院确定的重大战略。《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》(以下简称《规划纲要》)日前正式公布,按下了长三角一体化发展的“加速键”。江苏制造业发达、科教资源丰富、开放程度高,如何扬己之长,积极融入国家战略、支撑国家战略、服务国家战略?记者就此专访了江苏省委书记、省人大常委会主任娄勤俭。

The development of Yangtze River Delta integration is a major strategy determined by the Party Central Committee and the State Council in the new era. The Yangtze River Delta Regional Integration Development Plan Outline (hereinafter referred to as the \"Planning Outline \") has been officially announced recently, pressing the\" acceleration key \"for the development of integration in the Yangtze River Delta. Jiangsu has developed manufacturing industry, rich resources in science and education, high degree of openness, how to promote their own strengths, actively integrate into the national strategy, support the national strategy, serve the national strategy? The reporter interviewed the secretary of the Jiangsu Provincial Party Committee and the chairman of the Standing Committee of the Provincial People's Congress, Lou Qinjian.

  娄勤俭:长三角区域一体化发展,是习近平总书记亲自谋划部署推动的重大国家战略,《规划纲要》明确了“一极三区一高地”的战略定位,充分体现了党中央和总书记对长三角寄予的厚望和很高要求,承载着新思想新理念落地长三角的深远战略谋划,赋予了更高层次参与全球竞争合作的国家使命、开启基本实现现代化新征程的探索使命、率先实现高质量发展的历史使命。这对长三角一市三省来说,既是前所未有的机遇,更是沉甸甸的政治责任。江苏作为长三角重要一员,一定坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,树牢“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,不折不扣把总书记重要指示要求和《规划纲要》明确的目标任务落实好。总的考虑概括起来,就是把握三大要求、有序推进“六个一体化”。

Lou Qinjian: The development of regional integration in the Yangtze River Delta is a major national strategy that General Secretary Xi Jinping has personally planned and promoted, and the Outline of the Plan defines the strategic orientation of \"one extreme, three regions, one highland \", fully embodies the high hopes and demands placed by the Party Central Committee and General Secretary on the Yangtze River Delta, and bears the profound strategic plan of landing the Yangtze River Delta with new ideas and new ideas, endows a higher level of national mission to participate in global competition and cooperation, starts the exploration of a new journey of modernization, and takes the lead in achieving high-quality development. This is not only an unprecedented opportunity for the three provinces of the Yangtze River Delta, but also a heavy political responsibility. Jiangsu, as an important member of the Yangtze River Delta, must adhere to Xi Jinping's socialist ideology with Chinese characteristics in the new era, strengthen the \"four consciousness \",\" four self-confidence\" and \"two maintenance \", and carry out the important instructions of the General Secretary and the clear objectives and tasks of the Outline of the Plan. To sum up, the overall consideration is to grasp the three major requirements and promote the \"six integration\" in an orderly manner.

  把握三大要求,就是把握好“一体化”“一盘棋”“高质量”要求,与沪浙皖等兄弟省市紧密协同,一起把党和国家赋予的重大使命任务担负好。这当中最关键有两条,一是坚持龙头带动,江苏将更加主动服务和支持上海发挥龙头作用,深化规划、优势、体制机制对接,更科学更高效配置资源。二是注重各扬所长,江苏将充分发挥优势、拉长长板、做强特色,以自身更高质量发展支撑长三角整体竞争力提升。

To grasp the three major requirements is to grasp the requirements of \"integration \",\" one game of chess\" and \"high quality \", and work closely with brother provinces and cities such as Shanghai, Zhejiang and Anhui to shoulder the major mission assigned by the party and the state well. There are two key points, one is to adhere to the leading role, Jiangsu will be more active service and support Shanghai to play a leading role, deepen planning, advantages, institutional mechanisms docking, more scientific and more efficient allocation of resources. Second, pay attention to each Yang director, Jiangsu will give full play to the advantages, elongate the long board, strong characteristics, with their own higher quality development to support the overall competitiveness of the Yangtze River Delta.

  推动“六个一体化”,就是把大处着眼与实处着手结合起来、系统推进与重点突破结合起来、干好“自己的事”与做好“我们的事”结合起来,从六个方面实质性推动一体化进程。一是产业创新一体化,重点是加快建设自主可控的先进制造业体系和产业科技创新高地,与上海金融中心、科创中心紧密对接、互相支撑、共同发展。二是基础设施一体化,加快构建结构合理、功能完善、互联互通的现代综合交通运输体系,更好适应长三角世界级城市群建设需要。三是区域市场一体化,着眼打破要素自由流动的行政壁垒,深化“放管服”改革,推进市场规则、市场监管等合作共享,推动统一的区域市场体系建设。四是绿色发展一体化,以长江、太湖、淮河等流域为重点协同推进水资源保护、水污染防治、水生态修复。五是公共服务一体化,聚焦标准化、便利化推动社保、就医、养老、教育、文旅等领域共建共享。六是省内全域一体化,以苏锡常、宁镇扬及锡常泰、苏通跨江融合等局部一体化先行助推长三角区域一体化。

To promote the \"six integration\" is to combine the big focus with the actual work, the systematic advance with the key breakthrough, the \"own work\" and the \"our work\" to promote the integration process substantively from six aspects. First, the integration of industrial innovation, the focus is to speed up the construction of independent and controllable advanced manufacturing system and industrial science and technology innovation highlands, closely linked with the Shanghai financial center, science and technology center, mutual support, common development. Second, the integration of infrastructure, speed up the construction of a rational structure, perfect function, interconnection of modern comprehensive transportation system, better meet the needs of the Yangtze River Delta world-class urban agglomeration construction. Third, regional market integration, focusing on breaking the administrative barriers to the free flow of elements, deepening the reform of \"release of management and service \", promoting cooperation and sharing of market rules and market supervision, and promoting the construction of a unified regional market system. Fourth, the integration of green development, focusing on the Yangtze River, Taihu Lake, Huaihe River and other watersheds to promote water resources protection, water pollution prevention, water ecological restoration. Fifth, the integration of public services, focusing on standardization, facilitation to promote social security, medical care, old-age care, education, cultural tourism and other areas of co-construction and sharing. Sixth, the integration of the province's entire region, with su xichang, ning zhenyang and xi changtai, sutong cross-river integration and other local integration to promote regional integration of the long triangle.

  围绕这些考虑,我们做了一些工作,也取得了一些成果。工作谋划上,2019年召开了省委十三届六次全会,对推进长三角一体化发展作了全面部署;出台贯彻落实《规划纲要》具体方案,制定重点工作任务、重大平台项目、重要改革举措清单等。推进机制上,成立江苏省推进长三角一体化发展领导小组和12个专题工作组,加强统筹协调,分解目标、明确责任,一级抓一级、层层抓落实。项目支撑上,围绕落实《长三角一体化发展三年行动计划》,有力有序推进涉及江苏的8个方面266项重点任务。特别重要的是,谋划实施了一批标志性引领性事项。比如加快推进南沿江、北沿江、宁淮城际等高铁及过江通道建设,就在12月16日,徐宿淮盐铁路、连淮扬镇铁路连淮段正式通车;比如规划建设通州湾新出海口、南通新机场,打造连云港海港、徐州国际陆港、淮安空港“物流金三角”;比如全力推进江苏自贸区、苏南国家自主创新示范区和南京江北新区建设,支持南京、苏州、徐州等区域中心城市着眼更大范围规划发展、提升能级。

Around these considerations, we have done some work and achieved some results. In terms of work planning, the sixth plenary session of the 13th Provincial Party Committee was held in 2019, which made comprehensive arrangements to promote the development of the Yangtze River Delta integration, and issued specific plans to implement the Outline of the Plan, formulate key work tasks, major platform projects, list of important reform measures, etc. On the promotion mechanism, a leading group and 12 special working groups were set up to promote the integration of the Yangtze River Delta in Jiangsu Province to strengthen overall planning and coordination, break down objectives and clear responsibilities, and grasp the first level and implement it at all levels. Supporting the project, the project focused on the implementation of the \"Three-Year Plan of Action for Integrated Development of the Yangtze River Delta \", effectively and orderly advancing 266 key tasks in eight areas involving Jiangsu. Of particular importance is the planning and implementation of a number of iconic leading matters. On December 16, the Xushuhuai Salt Railway and Lianhuai Yangzhen Railway Lianhuai Section were officially opened to traffic; for example, planning and construction of Tongzhou Bay New Haikou, Nantong New Airport to build Lianyungang Port, Xuzhou International Dry Port and Huai'an Airport \"Logistics Golden Triangle \"; for example, promoting the construction of Jiangsu Free Trade Zone, Jiangsu Free Trade Zone, South Sudan Independent Innovation Demonstration Zone and Nanjing Jiangbei New District to support the development of Nanjing, Suzhou, Xuzhou and other regional central cities in a wider range of areas.

  娄勤俭:江苏之长,主要在于制造业发达、科教资源丰富、开放程度高。《规划纲要》明确要求江苏建设“具有全球影响力的科技产业创新中心和具有国际竞争力的先进制造业基地”,这一目标定位实际上也是围绕发挥这三大优势提出来的。我们一直在考虑怎样才能做强特色,更充分释放能量,最大限度为长三角一体化拉长长板、贡献优势。

Lou Qinjian: Jiangsu is long, mainly lies in the manufacturing industry is developed, the science and education resources are rich, the opening degree is high. The Outline of the Plan clearly calls for Jiangsu to build a \"center of innovation in the scientific and technological industry with global influence and an advanced manufacturing base with international competitiveness \", which is actually put forward around these three advantages. We have been considering how to make strong features, more fully release energy, to maximize the integration of the Yangtze River Delta elongated plate, contribute advantages.

  一是更好发挥制造业发达优势,支撑长三角世界级产业集群建设。江苏制造业总产值约占全国1/7、全球3%,是上海国际金融中心的实体经济支撑、国际科创中心的技术试验场和成果转化地。我们着眼于打造长三角世界级产业集群“主骨架”,加快培育物联网、集成电路、高端装备、生物医药等13个先进制造业集群;着眼于实现产业体系自主可控、安全高效,实施158个关键核心技术攻关项目,尽快突破一批“卡脖子”技术。

First, give full play to the developed advantages of manufacturing industry and support the construction of world-class industrial clusters in the Yangtze River Delta. Jiangsu's total manufacturing output value is about 1\/7 in the country and 3% in the world. We aim to build the \"backbone\" of the world-class industrial cluster in the Yangtze River Delta, accelerate the cultivation of 13 advanced manufacturing clusters, such as the Internet of things, integrated circuits, high-end equipment and biomedicine, and implement 158 key key technology projects with a view to achieving self-control, safety and efficiency of the industrial system and breaking through a batch of \"neck-and-neck\" technologies as soon as possible.

  二是更好发挥科教资源丰富优势,支撑长三角世界级创新平台建设。江苏创新能力突出,研发经费投入占比达%,拥有102位“两院”院士、80万研发人员、15所“双一流”高校、11个国家创新型城市。我们把创新体系建设作为首要任务,布局上突出发挥南京的辐射支撑作用和苏南国家自主创新示范区建设,积极与沪浙皖建设共性技术研发平台,更好支撑沿沪宁产业创新带和G60科创走廊建设;导向上强化基础研究和原始创新,积极参与国家重大科技基础设施建设布局;路径上坚持走“科创 产业”道路,推动产业链创新链深度融合。

Second, give full play to the rich advantages of science and education resources and support the construction of world-class innovation platform in the Yangtze River Delta. Jiangsu has outstanding innovative capabilities, with R
欢迎转载,转载请注明出处:美高梅官方手机app